|

Fachübersetzungen
|
Übersetzungen sämtlicher technischer und medizintechnischer Materialien.
-
Produkt-, Service- und Leistungsbeschreibungen
-
Handbücher, Anweisungen, Anleitungen
-
Whitepaper
-
Prüfzertifikate
-
Patentanmeldungen
-
Sicherheitsdatenblätter (MSDS)
-
Protokolle, Niederschriften
-
Terminologieaufbau und -pflege
-
und vieles mehr
|
Ausgangswort*:
Neues Wort = 0,1 EUR
Wiederholung = 0,03 EUR
Fuzzies = 0,045 EUR
*Alle Angebote sind freibleibend.
Bei entsprechendem Volumen können Gesamtpreise verhandelt werden.
|
|
Persönliche Dokumente
für öffentliche Zwecke
|
Übersetzung sämtlicher Urkunden und Dokumente für öffentliche
Verwendungszwecke:
-
Geburts- und Todesurkunden
-
Lebensläufe und Bewerbungen
-
Heirats- und Scheidungsurkunden
-
Schul- und Universitätszeugnisse
-
Führungszeugnisse
-
Beglaubigungen, Affidavit
-
und vieles mehr
|
Formatierungen werden mit
39 EUR/Std. berechnet.
Beglaubigungsstempel
einmalig 5,00 EUR
*Preise gelten für das
Ausgangswort:
Neues Wort = 0,1 EUR
Wiederholung = 0,03 EUR
Fuzzies = 0,045 EUR
*Alle Angebote sind freibleibend.
Bei entsprechendem Volumen können Gesamtpreise verhandelt werden. |
Korrektur und Lektorat
|
Lektorat und Korrektur sämtlicher fachlicher und belletristischer Texte von/ihn die englische und deutsche Sprache |
*Preise gelten für das Zielwort:
Korrektur: 0,03 EUR/Wort
Lektorat: 0,04 EUR/Wort
*Alle Angebote sind freibleibend. Bei entsprechendem Volumen können Gesamtpreise verhandelt werden. |
Lokalisation und Webcontentmanagement
|
Aufbau, Koordination und Übersetzung von Webinhalten mit bekannten Contentmanagementsystemen:
- Übersetzung
- Design
- Erstellung
- Management
- Lokalisierung
- und vieles mehr
|
Nach Vereinbarung
|
|
Dolmetschen
|
1. Simultan:
Bei entsprechender Ausrüstung übermittle ich Ihren Vortrag an eine große Zuhörerschaft Satz für Satz ins Englische und/oder Deutsche.
2. Konsekutiv:
Eignet sich sehr gut für kleine Gruppen und Veranstaltungen. Ich vermittle im Gespräch zwischen zwei oder mehreren Gesprächspartnern in der jeweiligen englischen und/oder deutschen Sprache.
3. Flüsterdolmetschen:
Ähnlich wie beim Simultandolmetschen, aber ohne Ausrüstung übersetze ich Satz für Satz eines Vortrags an eine bestimmte Person, die eine Übersetzung des Vortrags benötigt.
4. Begleitung und Führung:
Konsekutivdolmetschen im Rahmen einer Firmen- oder anderen Begleitführung, wobei ich zwischen Gruppe und Führung in englischer und deutscher Sprache vermittle.
5. Dolmetschen am Telefon:
Erfordert mindestens eine Konferenzschaltung. Das Dolmetschen über das Telefon spart Spesenkosten und kann sehr spontan eingesetzt werden. Als Dritter in der Konferenz vermittle ich zwischen zwei Gesprächspartnern in die deutsche und/oder englische Sprache.
|
*Dolmetschen wird in Stundenpreisen berechnet:
1 Stunde = 75 EUR
*Paketpreise:
1/2 Tag (bis 4 Std.) = 400 EUR
1 Tag (bis 8 Std.) = 750 EUR
*Spesen für Reise und Unterbringung und Verpflegung nicht enthalten
|
|
Sonstige Dienste
|
1. Transkription
Niederschrift Ihrer Sprachaufzeichnungen von einem bekannten Format
2. Voiceover
Vertonung eines Texts in einer Animation
3. Subtitling
Text für animierte Aufzeichnungen für Filme und Videoclips oder animierte Präsentationen
|
Transkription
wird nach Minuten der Audio-Datei abgerechnet.
1 Minute = 4,50 EUR
Voiceover
wird nach Stunden abgerechnet, die für die Vertonung nach Abnahme aufgewandt wurden
1 Stunde = 39 EUR
Subtitling
wird nach Ausgangswort abgerechnet
Wort = 0,12 EUR
|